Ѕратушка ћакћЄрфи
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
главна€†>>†рассказы†>>†Ѕ–ќƒя√» √ќ—ѕќƒј


≈ў≈ –ј—— ј«џ

Ѕ–ќƒя√» √ќ—ѕќƒј


ѕ–ќ—“јя ∆»«Ќ№ —“ј–Ў»Ќџ Ќ≈‘≈ƒќ¬ј



–ассказы


Ѕ–ќƒя√» √ќ—ѕќƒј

Ќаверно, он так никогда и не поймет.
Ёто был обычный брод€га, каких много ошиваетс€ сейчас, после начала угольного бума, на каждом полустанке. »стрепанна€ одежда, худое лицо, покрытое густой щетиной. ∆елтые зубы, длинный нос, словно клюв €стреба и т€желый запах изо рта. ѕравда, было у него одно отличие от тех попрошаек, которые вечно толкутс€ у вокзала в ожидании поезда и дармовых денег. Ёто был гр€зный и ветхий как мир ковровый сакво€ж, который он не выпускал из костл€вых пальцев, словно бо€лс€, что есть здесь, в »ст-ћаунтин, тот, кто позаритс€ на такое.
¬ тот день € с самого утра сидел на перроне, сложив руки. —олнце жарит, на небе ни облачка Ц как еще скоротать такой денек? Ўериф, как по заказу, отправилс€ пропустить рюмку в заведении ƒжека ’иггинса. ќдно дл€ мен€ было непон€тно: весь »ст-ћаунтин притих, словно перед грозой. Ќеслыханное дело дл€ городка на мексиканской границе, где каждый второй - контрабандист. ¬прочем, если вспомнить, что случилось тут совсем недавноЕ

я сидел, тоскливо любу€сь на свои начищенные сапоги, как вдруг солнечный свет от мен€ загородила кака€-то лохмата€ тень. “ень колебалась и дрожала, словно тот, кто отбрасывал ее, был нечист на руку или хуже того Ц ограбил монаха. Ќынче в моде рассказывать о том, как ловко можно определить характер человека по одной лишь тени, но тогда € просто подн€л глаза.
» увидел его.
„еловек, тень которого вела себ€ таким неподобающим дл€ истинного джентльмена образом, был чрезвычайно худ, и одет как попало. ¬прочем, € уже упоминал о нем. Ќасто€щий брод€га, каких без счета попадает в участки. ≈ще больше им подобных пропадает без следа в здешних каньонах или пустын€х, оставл€€ после себ€ только белые кост€ки Ц еще бы, попробуй-ка пересечь пал€щие пески с одной лишь самоуверенностью или безнадегой за душой.
- ѕростите, сэрЕ - начал он.
- Ё, нет, постой-ка ты сам, - оборвал € начавшуюс€ так самоуверенно речь. ѕотом дл€ пущей внушительности, окинул его взгл€дом с ног до головы. ѕарень дрожал крупной дрожью, словно его сию минуту бросили в воду у плотины ’ай-–ивер и выловили только у порогов мил€х в п€тнадцати оттуда.
¬есь мой пыл законника улетучилс€ в тот же миг. ѕосудите сами Ц можете вы спокойно смотреть на парн€, за которым словно гонитс€ вс€ ƒика€ ќхота Ўи, чтобы содрать с него шкуру и нат€нуть ее на свои щиты? ќдна мо€ знакома€ старуха, ирландска€ кровь которой не давала ей спокойно уживатьс€ с начальством, говаривала в таких случа€х: Ђƒай ты ему выпить полный стакан виски, да посади у огн€, да закрой дверь на дубовый засов Ц и вот тебе новый другї. Ўериф ћак инли, наверно, был бы другого мнени€, но если честно Ц драл € шотландскую мамашу шерифа ћак инли, котора€ произвела на свет такого редкого ублюдка.
ѕоэтому € тут же заткнулс€ и махнул рукой.
- »ди сюда. „то там с тобой стр€слось?
Ѕрод€га благодарно гл€нул на мен€ и подошел поближе.
- ѕ-простите, сэрЕя не виноват, честное слово.
- ¬ыпей, - € прот€нул ему фл€гу с пшеничным виски. ќн осторожно прин€л ее, обтерев гр€зные пальцы о полу своего давно потер€вшего цвет редингота. √лотнул, поперхнулс€, но не оторвалс€ от горла фл€ги. ѕотом сделал еще пару крупных глотков и вернул ее, тщательно закупорив пробкой. “ут € решил, что настало врем€ дл€ вопросов.
- Ќу и что скажешь?  то за тобой гонитс€? јрми€ привидений?
- ¬овсе нет, сэр, - отрывисто ответил брод€га. ¬ены на шее, под гр€зными черными волосами у него стучали, точно внутри работал паровой молот силой в добрых сто лошадей, - но честное слово, сэр, лучше вам не знать этого. —пасибо за ваш виски, а €, пожалуй, пойду своей дорогой, - и он повернулс€ ко мне спиной.
- Ќу-ка, постой! Ц окликнул € его, сдвига€ на по€с кобуру с кольтом, до сих пор мирно гревшимс€ на солнце.  ак только послышалс€ щелчок курка, худа€ спина замерла неподвижно, лишь гор€чий ветер морщил выгоревшую серую ткань между острых лопаток. √л€д€ на нее, € мысленно прикидывал Ц сколько же нужно было черных дней, чтобы хорошо пошитый редингот стал висеть на человеке, как на худой вешалке.
- Ёй. я ирландец, - сказал € в серую спину, - и € никогда не считал, что нужно бежать в полицию каждый раз, когда кто-то сделал что-то, не одобр€ющеес€ здешним законом.
Ѕрод€га развернулс€.
- ¬ы же помощник шерифа, сэр, - хрипло сказал он.
я пожал плечами и снова посмотрел на свои недавно чищеные, но уже запылившиес€ сапоги.
-  аждый зарабатывает на кусок хлеба, как может. –асскажи лучше мне, почему ты такой пуганый, словно сам ѕанчо ¬иль€ за тобой гонитс€.
» тут этот человек, кожа которого на солнце сморщилась, словно у варана, задал мне самый странный вопрос, который € только слышал.
- —эр,- сказал он, - как по-вашему, за что пострадал ¬ечный ∆ид?
я едва не поперхнулс€ глотком теплого виски.
- ѕарень,- сказал €, - мне удивительно, что ты до сих пор жив в здешних местах. «десь каждый знает, что ¬ечный ∆ид скитаетс€ по свету, потому что отказал в помощи —пасителюЕ
- ƒа нет же! Ц крикнул брод€га. Ц Ќет! я как раз хотел ему помочь! я подбежал к нему и подставил плечо под его крест, потому что не может один человек, пусть даже он сын какого-то бога, тащить на себе такую т€жесть. ј он Ц оттолкнул мен€ и сквозь зубы пробормотал ругательство. я, такой доброжелательный, помешал ему становитьс€ мучеником! ѕонимаешь, ирландец? ј на следующий день € проснулс€ до рассвета и пон€л, что не могу больше лежать на кровати. я встал, оделс€ и вышел во двор. Ќо и там мне не было поко€ Ц как только взошло солнце, ноги понесли мен€ к воротам и дальше Ц прочь из города, вон из страны, от семьи, от детей... я забыл свое им€ и больше никогда не возвращалс€ в страну, откуда был изгнал всего лишь несколькими тихими словами неизвестного мне божества.

я сидел, замерев, точно жена Ќо€, будто пр€мо в голову мне крепко стукнуло солнце. ѕочему-то мне сразу поверилось в то, что рассказал человек в истрепанном рединготе, с острым носом, похожим на птичий клюв. ѕотом € спросил его:
- » что ты делаешь здесь?
- ѕонимаете, сэр, - брод€га хрипло закашл€лс€ и утер губы гр€зным синим платком. ѕотом огл€нулс€ по сторонам и указал куда-то вбок кивком головы,- с некоторых пор € стал замечать за собою ихЕ
я огл€нулс€. » впр€мь, на выстланной добела обшарпанными досками площади перрона сто€ли трое. » как € их раньше не заметил? Ѕезукоризненно черные сюртуки без единой пылинки, котелки с модными, вогнутыми внутрь, пол€ми. Ќо лицаЕ √осподь свидетель, пока € не увидел их лиц, € не хотел стрел€ть. ѕервый шагнул вперед и улыбнулс€. Ќа этом морщинистом, темном лице было написано все самое скверное, что случилось с грехопадени€ „еловечества Ц вс€ мерзость и смрад, сопровождавшие сынов јдама, все злоде€ни€ потомков  аина. ќн смотрел мне в лицо своими серо-зелеными глазами и улыбалс€. „то должен был испытать тот, кто в —аду Ёдемском первый раз узрел «ми€? —ейчас он сто€л передо мной, так что € вполне мог это пон€ть.
- “ак значит, это ты? Ц вырвалось у мен€. ѕредводитель гнусной шайки сн€л котелок и шутовски поклонилс€, оттопырива€ полы сюртука.
- Ќеужели мне повезло? ¬первые за столько лет? √рамотный ирландец, да еще и при оружии. ј знаешь ли, - тут он издевательски оскалилс€ мне в лицо, - знаешь ли ты, что тво€ бабка в юности грешила так, что временами небесам становилось жарко?
» по сей день мне вспоминаетс€ выражение нечеловеческой растер€нности на его узком лице, когда € покачал головой.
- ј ты хотел услышать что-то новое? Ѕолее того скажу тебе, тварь Ц если € признаюсь тебе, что мо€ бабка в юности была первейшей шлюхой и давала кому ни попад€ Ц станет легче?... ¬р€д ли ты, сволочь, сумеешь этим смутить ирландца.
ќн отступил на шаг.
- ѕогоди-каЕ »рландец? Ќет! Ѕыть не можетЕ я знаю теб€! “ы?
- Ќу понимаешь, мне всегда нравилась эта страна.  усок –а€, который такие как ты все врем€ пытаютс€ изгадить. »ли мне лучше было назватьс€ арабским именем?
¬с€ка€ личина человечности вмиг слетела с него, и он злобно зашипел, оскалив длинные клыки. Ўипи, шипиЕ “€жела€ пул€ из пистолета, придуманного полковником  ольтом и переделанного мной, в один миг положила конец богопротивным трансформаци€м, поставив свинцовую точку между черных глаз. ≈го дружки (или вернее будет сказать Ц его создани€?) кинулись ко мне, но два раза палец спустил курок, и два бездыханных тела улеглось между мной и моею первой жертвой.
ѕотом € обернулс€.
„ерноволосый брод€га дрожал за моей спиной.

- ¬ы так добры, сэр,- пробормотал он, спешно подхватыва€ ковровый сакво€ж, содержимое которого так и осталось дл€ мен€ неизвестным, - ƒа воздастс€ ¬ам за мое спасение.
» тут, впервые за весь день, € расхохоталс€. я сме€лс€, бросив кольт обратно в кобуру, € елозил пыльными сапогами по дощатому перрону.
ќн сто€л, остолбенев.
- „то смешного, сэр? - наконец, преодолев себ€, сквозь редкие зубы спросил он, потемнев лицом.
- »звини, - еле выговорил €, помахав рукой. Ц Ќо за день до теб€ здесь побывал ќн. » попросилЕ
- „то? „то? Ц его губы тр€слись. Ц  то ¬ы?
- “рудно все врем€ сто€ть с огненным мечом одесную √оспода, - махнул € рукой, гл€д€, как лицо его начинает белеть, Ц а иногда и вовсе наступают времена, когда нужно что-то подчистить, что-то поправитьЕ
 олени брод€ги громко стукнули о дорожный камень.
- —милуйс€! Ц крик его напомнил мне вой раненого шакала в ночной пустыне.
- я? “ы не знаешь, о чем просишь, потому что не дослушалЕ ¬едь ты же не попросишь смилостивитьс€, скажем, пистолет?   тому же, ќн —ам попросил, чтобы € пригл€дел за тобой. “ак и сказал Ц побудь здесь, верный мой, пока не увидишь нашего старого знакомого. ƒаже объ€снил мне, почему Ц мол, иначе его шутка потер€ет смысл. ѕотому что за все эти годы ты ни разу не догадалс€ попросить, чтобы теб€ просто застрелили. ј здесь, на мексиканской границе, с тобой может случитьс€ вс€кое. ƒа, и вот еще что. ѕослушай ≈го слова дл€ теб€ личноЕ
я наклонилс€ и приподн€л за волосы склоненную в пыль голову. ѕотом прошептал в почерневшее от загара ухо:
- Ќепрошеные добрые де€ни€ порой причин€ют т€жкие неудобства. “ак что пошел вон. ” теб€ вс€ жизнь впереди.

главна€†>>†рассказы†>>†Ѕ–ќƒя√» √ќ—ѕќƒј
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
ћастерска€ »нтернет “ехнологий. ƒизайн. ¬еб-дизайн. ѕромоушен.†† дизайнер ѕтицајрена из€щной словесностићесто под солнцем Ќатальи —ергеевой Business Key Top Sites