Ѕратушка ћакћЄрфи
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
главна€†>>†рассказы†>>†12. «ј ћј’ќ– ”


≈ў≈ –ј—— ј«џ

12. «ј ћј’ќ– ”


ѕ–ќ—“јя ∆»«Ќ№ —“ј–Ў»Ќџ Ќ≈‘≈ƒќ¬ј


12. «ј ћј’ќ– ”

Ќочной дождь кончилс€. ќт мокрой земли под лучами солнца поднималс€ легкий парок, последние ручейки еще стекались в лужи, высыха€ на глазах.
 осарь пошарил в сумке, достал оттуда брусок, несколькими легкими касани€ми поправил лезвие своей Ђлитовкиї и спустилс€ с обочины на луг. ѕо сапогам хлестнули перь€ мокрой травы, стегнуло холодком. ќн поплевал на руки и замахнулс€.  оса тонко запела, укладыва€ траву ровными р€дами. ѕлавно, не тороп€сь, двигалс€ косарь по луговине, оставл€€ за собой темный след.
”томилс€ он не скоро Ц оторвалс€ от косьбы только тогда, когда почувствовал, что солнце вовсю начинает припекать затылок. “огда он аккуратно обтер косу пучком травы и прислонил ее к березке, одиноко сто€щей посреди луга. Ўироким шагом направилс€ назад, к дороге. ¬з€л сумку, достал оттуда узелок с едой и уселс€ на камне, отмахива€сь от по€вившихс€ уже оводов, нацелившихс€ на широкую спину под пропотевшей рубахой.
ѕозади послышалс€ громкий шлепок и короткий матерный возглас.  осарь обернулс€, прожевыва€ хлеб, и увидел, как невысокий человек в военной форме смахивает гр€зь с галифе. Ћева€ рука у него висела на перев€зи, р€дом на земле вал€лс€ тощий вещмешок и палка с набалдашником из оленьего рога.
- ѕомочь, браток? Ц спросил косарь, поднима€сь с камн€. ¬оенный гл€нул на него, наклонилс€, чтобы подн€ть мешок и тихо охнул, хвата€сь за колено.  репка€ рука подхватила его под локоть, не дава€ упасть.
- —пасибо, - уголком рта улыбнулс€ человек, опира€сь на палку, - ты понимаешь, какое делоЕ ¬роде как из госпитал€-то выписали, да не долечили еще. Ќаука, что с них возьмешь! ј мне в часть надо, вот и добираюсь еще с ночи, хромаю потихоньку.  олено разрабатываю. ѕока до ¬олоколамска доберусь, гл€дишь, и вечер будет. ƒа и дорога тут, € тебе скажу Ц то ни одной машины, то все груженые под зав€зку и пассажиров не берут. —вернул на проселок, решил, что так ближе будет. ƒа не туда свернул, похоже. «аблудилс€.
ќн прот€нул руку.
- —тепан.
- ћихаил, - отозвалс€ косарь, пожима€ мозолистую ладонь, про себ€ отметив, что старшина (по погонам заметил), по всему видать - мужик жизнью битый, не тыловик, хот€ орденских планок и не видно. «ато нашивки за ранени€ на пол-рукава. ѕошарил глазами, поискал знаки рода войск, но не нашел. Ќепон€тный старшина.
- “ы чего здесь, ћихаил? ќт деревни вроде далеко, да € тут и деревень-то давно уж не видел.
- “ам деревн€, за лесом, по другой дороге. Ѕерезова€ √рива, - махнул рукой мужик, продолжа€ рассматривать —тепана с ног до головы. “от заметил это, улыбнулс€ шире, блеснула металлическа€ коронка.
- Ћюбопытствуешь?
- ƒа как сказатьЕ Ќечасто здесь военные по€вл€ютс€, в наших-то местах.
- ј что здесь такого, в ваших местах? Ц заинтересовалс€ старшина, присажива€сь на камень и выт€нув больную ногу перед собой. ќн пошарил по карманам и огорченно сплюнул.
- ¬от зараза! ѕапиросы в госпитале забыл! ¬сю ночь не до курева было, а сейчас захотелось Ц и на тебе! Ёх-хЕ
- ћахру курите, товарищ старшина? Ц хохотнул ћихаил. Ц ≈сли да, то у мен€ с собой найдетс€.
- «дорово! Ц обрадовалс€ —тепан, достава€ из нагрудного кармана зажигалку Ц старую, побитую, из латунной гильзы от трехлинейки, Ц махра, брат, это даже получше, чем папиросы. ѕервое дело от усталости!
ћихаил бросил ему на колени увесистый кисет и подн€лс€.
- ѕойду за литовкой схожу.

 огда косарь вернулс€, старшина уже свернул толстую, с большой палец, самокрутку и теперь дымил, блаженно прикрыв глаза и жадно зат€гива€сь, словно €дреный самосад и на самом деле был дл€ него лекарством от всех болезней.
- “ак что здесь, в ваших местах, такого? Ц повторил он вопрос. ћихаил хотел было отмахнутьс€, перевести все в шутку, но вдруг наткнулс€ на взгл€д из-под век. ќстрый и внимательный, он царапнул, словно когтем, и шутить отчего-то расхотелось, хоть старшина и улыбалс€ по-прежнему добродушно.
- ƒаЕ чего тут? √иблые здесь места, - неохотно отозвалс€ ћихаил, постукива€ бруском по лезвию косы, - нехорошие.
- »нтересно, - —тепан снова зат€нулс€, самокрутка €ростно потрескивала, выпуска€ огромные клубы сизого дыма, - гиблые, говоришь? ј вроде ничего, красиво, и леса не топкие, сосны да березн€к, редко где елки попадаютс€. —ам сказал, даже деревн€ тво€ - Ѕерезова€ √рива. » часто гибнут здесь?
- ѕо весне двоих волки загрызли. ѕриезжие, из района. ѕереписывать приезжали население.  апитан какой-то, а с ним девчонка молода€ совсем. ¬олки их порвали, в лесу дело было Ц машина у них встала, мотор заглох.
- ¬олки? Ц переспросил —тепан настороженно. Ц »лиЕ?
ћихаил помрачнел, опустил косу, гл€нул исподлобь€. —таршина почувствовал, что задел мужика своими словами. Ќепон€тно было только Ц с чего он так напр€гс€.
- ¬олки.  ому больше? ѕосле этого комисси€ приезжала, разбирались. ¬сех мужиков в сельсовет перетаскали, спрашивали, что да как, да не было ли каких обидЕ “ак и уехали ни с чем. ј чего тут решать, если и так €сно, что волки! ќдни кости оставили на дороге.
- ѕон€тно, - —тепан неопределенно хмыкнул и начал подниматьс€, опира€сь на палку, - ладно, ћихаил, спасибо тебе за махру. ƒобра€ махорка. ќтдохнул €, теперь дальше пойду. “ы мне только расскажи, куда точно нужно идти, чтоб до ¬олоколамска добратьс€.
- ѕогоди, старшина, - косарь придержал его за рукав. Ц ты вот чтоЕ ƒавай-ка € теб€ подброшу до шоссе. ” мен€ лошадь с телегой вон там на опушке. ¬се веселее, чем пешком. ƒа еще раненому.
- Ёто точно! Ц охотно согласилс€ старшина, вскидыва€ на плечо вещмешок. Ц Ќу, давай свой гужевой транспорт!

ƒо шоссе они добрались через час с небольшим. ѕега€ лошадка, хоть все врем€ всхрапывала и озиралась, но бежала ходкой трусцой, и —тепан, которого под €рким солнцем сморил сон, очнулс€ только тогда, когда ћихаил осторожно потр€с его за плечо.
- ¬ставай, старшина, - сказал он, - приехали.
“елега сто€ла на проселке у самого выезда на шоссе, по которому туда-сюда сновали грузовики.
- ¬он, в той стороне ¬олоколамск. —ейчас быстро доберешьс€, - показал ћихаил и стал разворачивать лошадь.
- —пасибо, ћиша, - старшина пожал ему руку и добавил, усмехнувшись, Ц добра€ у теб€ махорка, добра€. ¬ голове от нее аж звенит.
- ƒавай-ка, € отсыплю, - добродушно гуднул мужик и не слуша€ возражений, быстро пересыпал в чистую тр€пицу чуть ли не половину кисета. ѕотом чмокнул губами и легонько стегнул лошаденку вожжами. “елега скрипнула и покатилась по проселку.
—тепан погл€дел в широкую удал€ющуюс€ спину, покрутил головой и рассме€лс€, подбросив в руке махорку. ѕотом крепче сжал набалдашник палки и пошел на обочину, т€жело прихрамыва€.

* * *
’олодный но€брьский дождь мелкой дробью стучал по черной ткани комбинезона, капли стекали с нее не впитыва€сь, падали в переполненную водой губку мха.
—тепан Ќефедов провел по мокрому лицу ладонью и посмотрел на часы. —трелки слабо мерцали в полумраке, показыва€ без п€ти семь.
- Ќачинаем через п€ть минут, - сказал он не оборачива€сь, зна€, что сейчас услышит за спиной. “ихие щелчки затворов, шорох задвигаемых в ножны кинжалов. ќн прот€нул за спину руку ладонью вверх, и в нее легла обжигающе холодна€, мороз€ща€ пальцы пластинка ударного амулета.
- —аанТтрай. ћарлТаарс нистТса! Ц скомандовал —тепан на €зыке альвов и краем глаза увидел, как несколько темных силуэтов мгновенно стали просто тен€ми среди деревьев, исчеза€ в сплетени€х еловых ветвей. ѕоследний звук Ц шелест затвора снайперской винтовки. » снова тишина...

ѕолковник »ванцов был спокоен. Ќа этот раз Ц на самом деле. —то€ на пороге, старшина внимательно посмотрел на него Ц не нервничает, иначе бы давно грыз длинный €нтарный мундштук и курил одну за одной Ђ√ерцеговину ‘лорї. —покоен Ц значит, задание простое. »лиЕ полковник все давно спланировал и решил.
- ѕроходи, —тепан, - »ванцов махнул рукой в сторону стола с расстеленной на нем картой, - садись.  ак ранени€?
- ѕор€док, товарищ полковник. ”же и не помню про них - только когда погода плоха€, сразу побаливать начинают. Ћучше вс€кого барометра.
- ѕобаливатьЕ - проворчал полковник. Ц «наем мы такое. √ордые все, никто долечиватьс€ не хочет, все на Ђавосьї да Ђнебосьї надеютс€.
- ƒа нет, товарищ полковник, - усмехнулс€ Ќефедов, - на Ђавосьї мне уже поздно, остаетс€ только на медицину. Ќародную.
- Ќелюдскую, - уточнил »ванцов и хмыкнул, - ну да лишь бы на пользуЕ Ћадно, —тепа. –ечь не о том. ѕосмотри на карту.
—таршина вгл€делс€ в россыпь топографических знаков, и некоторое врем€ разгл€дывал карту из кра€ в край. ѕотом вопросительно подн€л глаза на полковника.
- ¬олоколамский район? Ц осведомилс€ он, достава€ пачку папирос. ўелкнул зажигалкой и закурил, не спрашива€ разрешени€. ¬прочем, »ванцов не обратил на это внимани€ Ц они двое знали друг друга слишком давно.
- “очно так, Ц кивнул полковник, который тоже закурил и теперь, морщась, разгон€л дым широкой ладонью, - а если еще точнее, то несколько деревень в полусотне километров от него. «десь и здесь. ќсобенно нас с тобой интересует вот эта Ц Ѕерезова€ √рива называетс€. “ы что, —тепан?
- Ѕерезова€ √рива, во-он как, - прот€нул Ќефедов, выдыха€ дым к потолку, - был € там. ћожно сказать, что и недавно совсем. ¬ июле, когда из госпитал€ возвращалс€. ’орошие леса. » что там случилось?
- —лучилось вот, - »ванцов устало зевнул, - волки там случились. Ќе простые волки, —тепан, как ты понимаешь.
Ќефедов выжидающе молчал, и полковник, справившись с зевотой и растира€ красные глаза, рассказал, что два дн€ назад в этом районе было совершено нападение на машину, перевозившую обмундирование и сапоги. Ўофер, который сумел как-то отбитьс€ от волков, привел машину Ц всю, от рул€ до крыши залитую своей кровью. ј вот напарника его волки выдернули из кабины в один миг.
- „его они тем проселком-то поперлись? Ц недоуменно спросил —тепан. Ц Ёто же крюк километров в дес€ть!
- —пекульнуть сапогами хотели в деревн€х, - неохотно объ€снил »ванцов, потира€ шею, - кресть€не за хорошие сапоги да новую форму много чего дадут Ц и деньги, и самогон, и сало, и чего душа попроситЕ
- ѕон€тно. » что, шофер так просто это и рассказал? ¬се на волков, значит, списалЕ ћожет он сам своего напарника и того Ц за деньги-то? »ли с местными сговорилс€. Ћюди жадные бывают.
- ƒа он вообще ничего не рассказал, —тепан, - крив€ рот, точно от сильной зубной боли, сказал полковник, - он и до ¬олоколамска-то не доехал, так на шоссе и помер. ≈го другие шоферы нашли. ј как увидели, в каком он виде Ц сообщили куда надо. “аких зубов, которыми его порвали в лоскуть€, у кресть€н как-то, понимаешь, не бывает.
- ѕон€тно, - Ќефедов кивнул головой, Ц и что дальше?
- ј дальше Ц на Ђразморозкуї егоЕ
Ќа лице у Ќефедова проступило отвращение. ќн хорошо знал, что такое Ђразморозкаї. ¬ Ќ ¬ƒ могли разговорить всех. ѕочти всех, заставл€€ говорить быстро и охотно. Ќо кое-кто оставалс€ в ведомстве магов военной разведки. “олько там свежий, еще не окончательно окоченевший труп мог собственными устами рассказать о своей смерти. ѕравда, после этого мертвец неизбежно превращалс€ в груду черного, дым€щегос€ м€са, а ритуалы, которые при Ђбеседеї использовались, могли довести впечатлительного человека до обморока и нервных припадков. Ќо в военной разведке таких нервных и впечатлительных не было. —тепана, который видел и не такое, от Ђразморозкиї просто подташнивало. Ќо он понимал, что по-другому нельз€. ѕоэтому и сейчас старшина только помолчал и снова спросил:
- „то он рассказал?
- „то волки были не просто волками. „то один превратилс€ пр€мо на его глазах. ј самое главное Ц что этот Ђволкї был из Ѕерезовой √ривы.
—тепан переступил с ноги на ногу. ѕод сапогом что-то хрустнуло. ќн опустил глаза и увидел на полу обломки €нтарного мундштука. Ќефедов ошибалс€ Ц полковник »ванцов вовсе не был спокоен. —тепан быстро повернулс€.
- „то еще, товарищ полковник?
- ¬чера туда была послана опергруппа армейской разведкиЕ ѕ€теро нашихЕ - полковник цедил слова сквозь зубы, постукива€ кулаком по столу, - им было приказано вы€снить и ликвидировать источникЕ опасности. Ќе вернулс€ ни один. ѕ€теро, —тепан! “ам сплошные оборотни! Ц »ванцов сорвалс€ на крик, но тут же снова каменно замер, перекатыва€ желваки на скулах.
Ќефедов молчал. ѕ€теро оперативников вполне могли справитьс€ со всем населением деревни. ≈сли толькоЕ это население было человеческим. ѕолковник продолжил совсем тихим голосом:
- Ѕыл переломлен амулет св€зи. ѕонимаешь, что это значит?
- »х убивали, - бесстрастно кивнул головой Ќефедов.
- ѕоследний оперативник сумел передать только это, про оборотней, и св€зь прервалась окончательно. » вот что, Ќефедов. Ёто Ц наше дело. я о нем ћоскву не информировал, и чекистам € его не отдам, €сно? Ц »ванцов уже не говорил, а рычал сквозь стиснутые зубы, комка€ в руке сломанную папиросу. Ц Ќе отдам, —тепан! Ѕери своих Ц и туда. ƒействуй по обстановке. ¬се полномочи€ твои, остальных посылай на хер!

¬ деревню вошли с четырех сторон. Ќад острыми скатами крыш висела огромна€, сумасшедше-багрова€ луна.
ѕолнолуние, втора€ ночь.
» ни огонька в окнах, ни отблеска лампы, ни ла€ собаки, учу€вшей незваных гостей. јльвы скользили в тени заборов, их снайперские винтовки, обмотанные косами, сплетенными из травы, не блестели. “ишина.
—тепан прислонилс€ к стене дома и осторожно выгл€нул из-за угла. —начала ему показалось, что на площади клубитс€ бесформенна€ серо-черна€ масса, словно тени вод€т друг за другом хоровод. ѕотом он пон€л и похолодел, одновременно опуска€сь на одно колено.
Ёто были волколаки. ƒвадцатьЕ тридцатьЕ п€тьдес€т? Ѕольше. Ќаверно, все население Ѕерезовой √ривы кружило здесь, под луной Ц взрыкива€, на ходу обраста€ шерстью, скал€ клыки. ¬ середине дь€вольского круга сто€л человек. —овсем голый, перемазанный черной кровью, он держал над головой толстую книгу и нараспев выкрикивал:
- ¬о черном поле, на перекрестке, лежит бел-горюч јлатырь-камень!  то к камню подойдет, камень тот отопрет, кровавый ключ отворитс€, чтоб крови напитьс€Е
—тепан огл€делс€ по сторонам и увидел дерев€нную лестницу, приставленную к чердаку. ќн бесшумно и осторожно взобралс€ наверх, на самый конек. „еловек на площади, окруженный звериным клубком, продолжал выкрикивать слова. Ўар луны пламенел уже невыносимо, иглами впива€сь в зрачки. — него словно капала кровь, пролива€сь на землю.
Ќефедов переломил пластинку амулета. Ќа него обрушилось морозное облако, заискрилось вокруг тыс€чами снежинок, опада€ на плечи. Ўепотом проговарива€ заученную наизусть строку, он чувствовал, как леденеют губы, отказыва€сь двигатьс€, как мир вокруг замедл€етс€, превраща€сь в в€зкий кисель звуков и движений. “олпа на площади взвыла в один голос, но этот вой раст€нулс€, дроб€сь на т€гучие звуки: Ђ”-у-о-о-а-а-а!ї. ѕокрытый кровью человек пошатнулс€, уронил черный том и сжал руками голову, пада€ на колени. ’олод стал невыносимым, подбира€сь к самому сердцу. » тогда —тепан выстрелил.  расные брызги веером повисли над площадью. ќбезглавленное тело рухнуло и задергалось в конвульси€х. ¬олколаки стали поворачиватьс€ на него Ц медленно, выдира€сь из пут заклинани€. ѕослышалась скороговорка выстрелов.  ажда€ серебр€на€ пул€ выжигала огромные дыры в плоти, отбрасыва€ оборотней в пыль, кувырка€ тела по площади. ¬ой достиг невыносимой высоты, постепенно ускор€€сь, мохнатые силуэты заметались все быстрее, но их было уже слишком мало, чтобы успеть напасть, чтобы прорвать слабеющий круг холода.
ѕоследний оборотень грохнулс€ в пыль и умер, сип€ и вздрагива€. “огда —тепан соскользнул с лестницы и бегом кинулс€ на площадь. јльвы были уже там Ц равнодушно работали кинжалами, отреза€ головы люд€м, с которых сыпались последние остатки шерсти. «десь были все, от мала до велика. Ќефедов гл€дел на груду тел и чувствовал, как на него наваливаетс€ свинцова€ усталость.
-  омандир! Ц р€дом по€вилс€ один из солдат. Ц ¬ деревне больше никого. ј вон там один живой осталс€. ѕул€ мимо прошла, но сбежать он не успел.
- ѕойдем, - хмуро буркнул —тепан. ќн шел мимо трупов, и настроение портилось с каждым шагом. Ќефедов понимал, что иначе никак нельз€ Ц волколак, однажды попробовавший крови, нормальным не станет никогда, и человеком его считать можно будет только до следующего полнолуни€, когда жажда крови снова обернетс€ безумием звер€. Ќо лучше от этого не становилось, потому что среди убитых были дети и женщины.
- „ертова мать! - выругалс€ —тепан. Ц ∆аль, что € этой сволочи башку отстрелил сразу!
ќн пнул книгу, вал€вшуюс€ около разрисованного кровью тела, и перешагнул через него, направл€€сь туда, где трое альвов, сто€ неподвижно, держали на прицеле крепкого мужика, вжимавшегос€ спиной в бревенчатую стену.
- “ак, - не доход€ пары шагов, Ќефедов остановилс€ и пригл€делс€. ѕотом присел на корточки:
-  ого € вижу. Ќикак, ћихаил?
Ѕелый от страха мужик, челюсть которого мелко тр€слась, судорожно кивнул, обхватив гр€зные плечи руками. јльвы пристально гл€дели на командира, ожида€ приказа. —тволы их винтовок не шевелились, мертво уставившись в лицо недавнему оборотню.
- ¬от, значит, почему места у вас гиблые, - презрительно усмехнулс€ Ќефедов, снова поднима€сь на ноги, - волки шал€т, значит?
ќн сунул руку в карман, нашарива€ папиросы.
- Ќу, раз так Ц извини.
јльвы отошли на шаг, вскидыва€ винтовки. ¬ это врем€ пальцы старшины нащупали в кармане что-то м€гкое. ќн вытащил замызганную тр€пицу, встр€хнул ее Ц на землю посыпались крошки табака. —тепан бросил тр€пку под ноги и досадливо посмотрел на мужика.
- ’ороша у теб€ была махорка, ћихаил! ѕолучаетс€, придетс€ мне добром за добро отплатить.
—таршина вздернул плечи и замер, гл€д€ в черные, без зрачков, глаза одного из снайперов. ƒумал он недолго.
- Ћадно. ¬едите его в машину, отвезем в ¬олоколамск. ѕусть там с ним разбираютс€, у нас и своих дел по горло.
ѕомолчал и добавил:
- Ќе иначе, бог теб€ надоумил такую махорку выраститьЕ ћиша. «ачистить здесь все!

–ассказы



главна€†>>†рассказы†>>†12. «ј ћј’ќ– ”
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
ћастерска€ »нтернет “ехнологий. ƒизайн. ¬еб-дизайн. ѕромоушен.†† дизайнер ѕтицајрена из€щной словесностићесто под солнцем Ќатальи —ергеевой Business Key Top Sites