Ѕратушка ћакћЄрфи
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
главна€†>>†рассказы†>>†15. ћј“¬≈… ѕ≈–¬џ…


≈ў≈ –ј—— ј«џ

15. ћј“¬≈… ѕ≈–¬џ…


ѕ–ќ—“јя ∆»«Ќ№ —“ј–Ў»Ќџ Ќ≈‘≈ƒќ¬ј


15. ћј“¬≈… ѕ≈–¬џ…

—тара€ дерев€нна€ дверь скрипнула, взвизгнула рассохшимис€ петл€ми. —олнечный блик скользнул по свежевымытому полу, поскакал на стену и там застыл, подрагива€ в полумраке.
- ≈сть кто? - громко спросили у дверей.
Ћ€згнуло что-то - должно быть, жест€ное ведро, - и из-за поворота коридора выгл€нула немолода€ женщина в синем халате, стр€хива€ мыльные брызги с мокрых рук.
- „то ж вы кричите так? - укоризненным полушепотом сказала она, нахмурившись. - ” нас тихий час. ¬сех перебудите!
- »звин€юсь. ƒень добрый.
ѕосетитель шагнул от порога внутрь, но остановилс€, с сомнением гл€нул на свои гр€зные сапоги.
- ƒа заходите уж, - махнула рукой женщина, - ничего страшного, моем мы часто. «дравствуйте. ћен€ Ћюдмила зовут, € дежурна€ сестра.
ќна, щур€сь, пыталась разгл€деть лицо человека, сто€щего напротив. ¬ ореоле ослепительного солнечного света он показалс€ очень высоким. Ќо тут дверь закрылась и оказалось что нет - самого обычного, среднего роста мужчина в военной форме, и фуражка на голове. Ќа плечах - шинель, почему-то внакидку, не в рукава. "—таршина, - гл€нув на погоны, увидела она, - из пехоты, похоже". ћуж у Ћюдмилы тоже был в звании старшины, пока не погиб на  арельском фронте.
ќттого и в звани€х она не путалась.
- —тепан Ќефедов, - старшина неловко кивнул и коротким движением плеч сбросил шинель пр€мо на пол.
- ќй, - испугалась Ћюдмила и кинулась поднимать, но наткнулась на взгл€д льд€но-серых глаз и застыла. —тепан прот€нул ей что-то, закутанное в ватное оде€ло.
- Ќадо думать, это по вашей части, Ћюдмила.
ќна подставила руки и т€желый, нагретый сверток лег ей на ладони. „уть шевел€сь. ≈ще раз ойкнув, сестра откинула угол оде€ла.
ћладенец сладко спал, и чуть улыбалс€, словно в мамкиной колыбели. Ќо взгл€д Ћюдмилы будто почувствовал - повернул головку и открыл глаза.
- “ихо! - Ќефедов положил руку на плечо Ћюдмиле и успокаивающе повторил. - “ихо.
- “ак он что... - пробормотала дежурна€ сестра, покачива€ сверток на сгибе локт€.
- –ебенок он, - твердо сказал старшина —тепан Ќефедов, - значит, никакой разницы. ” вас тут приют...
- ƒетский дом, - машинально поправила его женщина.
- ƒа хоть так. «начит, теперь вы ему вместо семьи станете, правильно? ћогу € быть спокоен?
Ћюдмила вскинула голову, пр€мо и твердо посмотрела в глаза старшине.
- ћожете, товарищ старшина.
- —тепан €, - Ќефедов усмехнулс€ и достал из кармана коробку папирос, - не на фронте ведь.
- —кажите... —тепан. ј откуда он?
Ќефедов промолчал. ќн подн€л с пола шинель, отр€хнул ее, хот€ ни пылинки не налипло на черный ворс. Ќадел - теперь уже в рукава. ѕеред глазами дежурной сестры мелькнул потрепанный шеврон - крест, вписанный в красную звезду, на фоне щита и меча. —таршина погл€дел на побледневшую Ћюдмилу и задумалс€, покусыва€ губу.
- ¬ы вот что, Ћюдмила, - сказал он наконец, - вы пацана определите как следует и возвращайтесь. ¬се равно ведь, бумаги надо выправить, чтоб потом никаких лишних вопросов не возникло. ј € пока покурю на крыльце.
ќн стукнул мундштуком папиросы о коробку и вышел, осторожно притворив за собой дверь.
Ћюдмила погл€дела на младенца. ќн уже не спал и улыбалс€ ей, гл€д€ на нее во все глаза.
¬о все огромные, нечеловеческие, €рко-золотистые глаза с черным зрачком.

* * *
- Ќефедов, - полковник »ванцов был зол как черт и спокоен, как камень.
—тепан посмотрел на него и снова упр€мо уставилс€ в стену.
- “ы дурака не вал€й, —тепан! - в голосе полковника €вственно скрежетнуло ржавое железо. - —казано - нужно дать людей. «начит, дашь. Ёто приказ из ћосквы, пон€л?
- ј они в ћоскве понимают, что у мен€ во взводе всего половина осталась? - тихо ответил старшина, оскалившись в нехорошей улыбке. - „то в приграничной полосе зачистка идет, кака€ им и не снилась? „то на каждом шагу здесь - чертова каша, да така€, что ни в сказке описать...?
- ≈ще что скажешь, Ќефедов? - полковник »ванцов сжал в зубах €нтарный мундштук. -  ороче. ѕриказ есть приказ. ¬ыполн€ть. ѕри себе оставишь п€терых на выбор. ѕотом подкрепление тебе кинем из пехоты. —колько попросишь, столько и дадим.
—таршина махнул рукой. ѕотом четко, по-уставному, откозыр€л и уже сто€ на пороге, покачал головой.
- Ћучше бы —ћ≈–Ўевцев дали...
»ванцов не выдержал и р€вкнул так, что в окне тонко взвизгнуло стекло:
- —ћ≈–Ў тебе? ј может, мехом внутрь наизнанку вывернутьс€ здесь? Ќету! ѕехоты хватит! √рамотно поставь приказ - все за тобой пойдут!
- ћ€со это, - тихо ответил Ќефедов, - щенки. » учить их некогда.

ќн вышел и прислонилс€ к каменной стене. ћесто дл€ штаба было выбрано грамотно - толстые своды, прочна€ монастырска€ кладка, черна€ от многовековой копоти.
Ќ€мц. ћонастырь-крепость.
ѕравда, ни одного живого монаха давно не осталось - всех вырезали эсэсовцы и свирепствовавша€ здесь нежить, подн€та€ боевыми ритуалами. √арь, кружащиес€ над стенами тучи ворон, сбитые с куполов кресты, расщепленные столбы ворот - таким осенний Ќ€мц запомнилс€ тем, кто пришел сюда после.
—тепан провел рукой по глубокому шраму в камне и вздохнул. «лость постепенно проходила, уступа€ место усталости. “ретьи сутки на ногах, надо бы и поспать немного.
ќсобый взвод располагалс€ в бывшей трапезной. —олдаты спали вповалку пр€мо на застеленном слежавшейс€ соломой полу, укрывшись куртками и плащ-палатками от лед€ных сквозн€ков. “олько альвы как всегда были на ногах - все до единого, они молча чистили оружие.
- Ћасс! - негромко окликнул Ќефедов одного из них. јльв обернулс€ и через миг, неслышно скольз€, уже был р€дом, оставив полуразобранную винтовку на столе.
- я посплю немного, - —тепан зевнул, - если что, сразу буди.
- ѕон€л, —тарший, - резкий шип€щий голос над ухом.
—тепан устроилс€ на соломе, подгреб ее под бока и завернулс€ в шинель. ѕеред тем, как провалитьс€ в сон, еще раз прислушалс€. »з людей тоже спали не все. «а спиной кто-то тихо рассказывал:
- ...и тут на нас эта погань и навалилась. ¬се как один - гнилые, насквозь видно, у кого руки нет, у кого ноги. ƒаже и слова-то не знаю такого, чтоб их обозвать похуже.
- ѕокойники они, ≈рмолаев, - сонно сказал старшина, - покойники, да и все.
- Ё, нет, товарищ старшина! - возразил ему тот же голос. - ѕокойник - он кто? ќн в земле спокойно лежит и не шатаетс€ где попало. ќттого и покойник, что спокойный. ј эти? –езвые какие - чисто брать€ «наменские!
¬ углу засме€лись, но Ќефедов уже этого не слышал. ќн спал и дышал во сне глубоко и ровно.

ѕоспать ему дали ровно три часа.
- —тарший...
Ќефедов открыл глаза и приподн€лс€ на локт€х. Ћасс убрал руку. Ќеподалеку сто€л хмурый »ванцов и что-то объ€сн€л человеку в черном кожаном плаще с погонами полковника.  огда —тепан заправил гимнастерку и подошел к ним, »ванцов резко, на полуслове оборвал рассказ.
- «накомьтесь. —тепан, это полковник ’ан-√ирей из ћосквы. ѕрислан ќсобупром, - »ванцов голосом даванул на последнее слово.
"’ан-√ирей? - удивилс€ старшина, - фамили€, как будто из книжки. »з бывших, что ли? ƒа еще и из ќсобого ”правлени€?"
ќн козырнул, но ’ан-√ирей протестующе подн€л ладонь.
- Ќе нужно, старшина. Ќе до этого. «овите мен€ —ергей ¬асильевич. Ќаслышан € о вашем ќсобом взводе, наслышан... ѕотому и приехал сам, хот€ пакет можно было передать и фельдъегерем. „то же касаетс€ моей фамилии, - тут он улыбнулс€, тронул густые усы, у черных глаз разбежались ломаные морщинки, - да, € из потомственных двор€н. Ќе удивл€йтесь.
- Ќикак нет, - сухо отозвалс€ Ќефедов. ќн крепко растер лицо ладонью, стара€сь прогнать мутные остатки сна. - ¬с€кое в жизни бывает. ќ чем говорить будем, —ергей ¬асильевич?
’ан-√ирей согнал улыбку с лица. ќн вопросительно гл€нул на »ванцова, который коротко кивнул головой. “огда полковник поставил на стол фанерный чемоданчик и щелкнул замком. ѕо трапезной словно пробежала тень, и холодный воздух взметнул €зыки огн€ в очаге.
- „то это? - спросил —тепан, гл€д€ на завернутый в шелковый платок предмет, который сухощавый полковник достал из чемоданчика. —просил зазр€, потому что уже сам пон€л - что.
Ќа стол перед ним лег ли'рраат антоль.
—в€щенный «нак альвовского клана. «а свою жизнь —тепан, сам воспитанник альва, повидал немало таких. Ќо все они были белыми, а этот - черным как уголь и потрескавшимс€, глубокие руны на поверхности, покрытой темным лаком, совсем не светились. —зади, в звен€щей тишине вздохнул Ћасс.
- Ётот «нак не должен существовать, - сказал ’ан-√ирей.
—тепан невер€ще смотрел на него. јльвы за столом сидели молча и неподвижно, только их глаза черными дырами буравили ему затылок.
- Ёто как понимать? - наконец, спросил Ќефедов. ѕолковник »ванцов тихо, еле слышно, матюгнулс€ и сморщилс€, как от сильной боли. —ергей ’ан-√ирей перевел взгл€д на Ћасса.
- “ы знаешь этот антоль? - спросил он. јльв посмотрел на —тепана и лишь когда тот разрешающе кивнул, отозвалс€:
- Ёто клан —триг'–аан. Ёто...
- Ёто чудовища! - €ростно прошипел, встава€ из-за стола, снайпер “ар'Ќаль. ќн задел кост€ной кубок, который, дребезжа, покатилс€ по столу, но альв даже не обратил на это внимани€, вцепившись длинными пальцами с острыми ногт€ми в цевье винтовки.
- ћолчать, - не гл€д€ на него, ровно сказал —тепан, - Ћлирт'уун норт-та риен, “ар'Ќаль. Ќистра л'ьен. ћар! *
јльв осекс€ и медленно опустилс€ обратно за стол. ¬се остальные продолжали молчать. ƒаже проснувшиес€ люди, которые повылазили из-под шинелей, не произносили ни слова.
- ƒа. Ёто клан серых альвов, или темных, как их многие называют, - —тепан крутнул колесико зажигалки и зат€нулс€ папиросой, не спрашива€ разрешени€, - но это не простой клан... —ергей ¬асильевич. Ёто клан —то€щих ¬не «акона.  огда-то они совершили нечто такое, чего даже альвы не смогли им простить. Ќам, люд€м и подавно даже представить этого нельз€. ¬о всех легендах альвов таких кланов было только два - клан “ор'–аан и второй, —триг'–аан. Ќо “ор'–аан исчез давным-давно. ј —триг'–аан люди выкосили весь в гражданскую. “огда ведь не разбирали, кто кого, тем более, таких не жалели...
- »счез не весь, - прервал его ’ан-√ирей. —тепан дернулс€, как от удара, обернулс€ и увидел, как ошеломленно встают альвы, сжима€ кост€ные обереги.
- Ќе весь, - повторил московский полковник.
ќн придвинул к себе стул, сел и заговорил, покашлива€ и разгон€€ перед собой едучий папиросный дым.

- ћы так и думали. Ќо потом оказалось, что мы ошибались. —триг'–аан был уничтожен почти целиком, это верно. ¬ыжило всего семеро. » все эти годы они не поддерживали контактов ни с кем. ¬ообще ни с кем.  роме черных альвов, старшина. — той стороны.
Ќефедов хмыкнул.
- » что, так и жили втихомолку, тише воды, ниже травы? –азведка прохлопала?
ѕолковник не подал виду, что услышал замечание. »ванцов тем временем развернул на столе карту. ’ан-√ирей продолжал, не мен€€ тона.
- “олько сейчас вы€снилось, что всю войну остатки клана —триг'–аан готовились. —начала мы не могли их найти, а когда нашли... Ќе могли пон€ть - к чему готовились? ѕочему так тщательно скрывались? Ќикаких доказательств из св€зи с врагом не было, да они и не сотрудничали с людьми, с альвами - только с „ерными.
- ќттого и скрывались, что своих бо€лись, раз “ар'Ќаль о них так говорит! - внезапно бр€кнул один из солдат - тот самый ≈рмолаев, что рассуждал про покойников. —тепан показал ему кулак, ≈рмолаев тут же умолк. “ар'Ќаль холодно улыбнулс€, покосившись на солдата, как на неразумного ребенка.
- ћы —триг'–аан не трогали и не тронем. Ёто запрещено навечно. — ними не заговорит ни один из нас, не подаст им руки и не прот€нет кубок в час, когда нужно будет смочить губы умирающему. ќни и так мертвы, - равнодушно сказал он по-русски, рон€€ слова, точно автомат. Ќа этот раз —тепан не прервал его.
- ¬ерно, - отозвалс€ ’ан-√ирей, - но сейчас у этих стир'кь€лли ** все готово дл€ того, чтобы родилс€ ѕоследний.
»з руки “ар'Ќал€ выскользнул оберег и разлетелс€ на плитах пола кост€ными брызгами.
ѕоследний... —тепан Ќефедов вспомнил, как об этом рассказывал —урраль, его воспитатель.  огда придет ѕоследний, говорил он, никто не сможет ему противосто€ть. Ќо ѕоследний сможет родитьс€ только тогда, когда —то€щий ¬не «акона, стир'кь€лли, возьмет себе жену из другого клана, и она полюбит его и сама пойдет с ним, зна€, кто он. » выдержит все страшные обр€ды, которые проведут над нею и ее мужем, и будут проводить над ними каждый день и ночь в течение двенадцати лун. ≈сли они останутс€ живы до этого - родитс€ орудие мести, безжалостное существо. «аключительный обр€д, проведенный над ним после смерти его отца и матери, сделает его ѕоследним. » противосто€ть ему не сможет никто, потому что он станет вместилищем, пустой оболочкой дл€ вихрей смерти, и сила его будет расти с каждой новой гибелью. “ак говорил —урраль, и Ќефедов накрепко запомнил его слова.
«ачем-то —тепан прикоснулс€ к кобуре, провел по холодной руко€тке пистолета пальцами. ѕотом отогнал от себ€ воспоминани€ и спросил:
- Ёто точно?
- ƒа, - просто ответил ’ан-√ирей, и Ќефедов поверил ему. ѕолковник не врал.
- ѕон€тно теперь, почему мы, - севшим голосом сказал старшина, стара€сь не встречатьс€ глазами с Ћассом.
Ќо люд€м ќсобого взвода это было непон€тно. » общее непонимание выразил оп€ть-таки неугомонный ≈рмолаев.
- ј почему мы, товарищ полковник? ¬з€ли бы их всех армейские, да и дело с концом! ћало одного взвода - два пригнать, или три. ѕока последнего такого не прищучат!
- Ќельз€, - сказал —тепан, - никак нельз€. Ќе все так просто, ¬ас€. ”бить тех, кто породил ѕоследнего, могут только свои же... јльвы. ¬от так. ј убить их они никак не могут - запрет не дает. » получаетс€ сплошна€ сказка про белого бычка.
- ј мы, значит... - удивленно прот€нул солдат.
- ј мы, значит, можем. ѕотому что тут каждый - уже давно не из клана. ѕотому что у нас теперь сво€ семь€, так получаетс€, и мы дл€ всех остальных вроде как, тоже стир'кь€лли. “олько нужные. ¬ерно, товарищ полковник?
’ан-√ирей молчал. ѕолковник »ванцов т€жело гл€дел в карту и тоже не говорил ни слова.
- ясно, - сказал старшина Ќефедов. ќн повернулс€ к своим и спросил. -  то?
јльвы не отвечали. “олько Ћасс медленно подошел к старшине и стал р€дом.
- Ќи про кого плохо не скажу, если откажетесь. “олько все равно кому-то придетс€ это закончить. »ли этот ѕоследний закончит потом нас с вами. ¬ерите? “ар'Ќаль?
—найпер покачал головой, гл€д€ в пол.
- Ќе могу, —тарший.
- јррэль?
јльв с совсем юным лицом мрачно и серьезно сн€л с шеи оберег, висевший на кожаном ремешке и положил его на стол.
- я иду. ≈сли € умру, пусть умру вне клана.
- я иду...
- я иду...
„етверо. —таршина огл€дел их с ног до головы. ѕотом повернулс€ к ’ан-√ирею.
- Ёто все, —ергей ¬асильевич. Ќу... и €, пон€тное дело. ќстальным разрешите отдыхать, товарищ полковник? - это уже было сказано »ванцову.

¬ыходили ночью.  ак только он сделал первый шаг за порог, в стылую дождевую мглу, старшина Ќефедов отогнал от себ€ все ненужные мысли и стал тем, кем становилс€ всегда в такие моменты. ћашиной, размеренно отмер€ющей шаги, лов€щей звуки и запахи и бесстрастно дел€щей их на опасные и безразличные. Ёта машина выбирала путь, обходила лесные завалы и болота, она рассчитывала азимут и грызла плитки концентрата. ќна не думала, подчин€€сь инстинкту, многократно усиленному войной.
ƒвое суток в пути промелькнули стремительно. Ћес, насыщенный ловушками альвов, опутанный древними закл€ть€ми и невидимыми нит€ми магии, сдалс€, пропустив их через себ€ без тревоги, открыв тропу, ведущую пр€мо к последнему убежищу клана —триг'–аан.
Ќо люди ¬звода все равно немного опоздали.
ѕотом, слуша€ рассказ Ќефедова, устало сидевшего перед ним, полковник »ванцов ловил себ€ на мысли, что старшина как будто чего-то недоговаривает. Ќа этом месте он несколько раз запиналс€ и перескакивал с одного на другое, словно бы собира€сь с мысл€ми.
ќтр€д добралс€ и вышел к убежищу как раз тогда, когда роды начались. ѕервый крик роженицы пригвоздил к земле всех до единого - это был вой, в котором слышалась смертна€ мука, рвавша€с€ сквозь голос, достига€ немыслимой силы. Ќефедов сказал, что всем в отр€де показалось, будто земл€ плывет под ногами, а корни деревьев выворачиваютс€ и нависают, готовые раздавить. —таршина так побелел, что »ванцов, л€зга€ графином об край стакана, налил ему воды и поспешно пододвинул к самим пальцам. ¬ыпив воды, —тепан уже совсем спокойно, даже как-то буднично доложил, что дальше все пошло как обычно, пришлось только встр€хнуть јррэл€, готового бросить винтовку. ”биты были все семеро, боева€ маги€ не сработала, подавленна€ на корню умело поставленными —ловами ѕерехвата. «амученных ритуальными пытками отца с несчастной матерью, превратившихс€ в нечто, уже не похожее на альвов, застрелил лично старшина.
- “рупы? - быстро спросил ’ан-√ирей, сидевший р€дом и беспрерывно разглаживавший нервной рукой свои роскошные усы.
- —ожгли трупы, —ергей ¬асильевич, - равнодушно ответил —тепан, - и младенца тоже. я лично истратил весь свой запас охранных оберегов. “еперь на том месте лет сто трава не вырастет, не то чтобы человек или зверь туда забрел.
- ясно... - столичный полковник недовольно захлопнул папку с отчетом. - » все-таки вам, товарищ старшина, нужно было доставить... э-э... несосто€вшегос€ ѕоследнего лично мне.  ак полагаетс€!
ќн уже не называл Ќефедова по имени.
- ƒл€ чего, товарищ полковник? - в€ло отозвалс€ —тепан, еле сдержива€ зевоту. - ќн же, как вы говорите, несосто€вшийс€. ќбычный был младенец, и родитьс€ не успел даже. ѕепел один от него осталс€. » клана —триг'–аан больше нет, не осталось никого из них. «адание выполнено, товарищ полковник.
- ’орошо, - резко бросил ладонь на черную папку полковник —ергей ’ан-√ирей, - можете идти, старшина.
Ќефедов подн€лс€ и молча пошел к двери.
- —таршина! - остановил его голос ’ан-√ире€. - —пасибо.
ќн ничего не ответил.

* * *
¬се, что он рассказал полковнику, было правдой.
ѕочти все.
ќни и впр€мь, опоздали, и роды уже начались. Ќо младенец успел родитьс€ и теперь слабо попискивал, шевел€сь на волчьей шкуре, весь забрызганный чужой кровью. ѕригвоздив кинжалом к земле последнего из магов —триг'–аан, так и не успевших закончить смертный ритуал, Ќефедов брезгливо пнул в сторону кост€ные крючь€ и иглы с т€нущимис€ от них кровавыми веревками, и повернулс€ к своим.
- ¬сем выйти отсюда! Ћасс, останьс€. Ќадо закончить.
ќн достал из кобуры парабеллум, повертел его в руках и сунул обратно. ѕотом положил руку на плечо своему брату, —терегущему —пину.
- Ћасс...
- я знаю, - ровно перебил его альв. ќн достал свой длинный нож, зазубренную, прочную как сталь кость неведомого звер€, сверкнувшую полированным боком. ѕрисел, положив руку на голову хрип€щего, содрогающегос€ в агонии тела с вырванными глазами. ѕотом резко вонзил клинок в горло и сразу - в сердце. — матерью Ћасс поступил так же, только дольше сидел неподвижно и что-то шептал почерневшими губами. два коротких удара - и поток крови, освобожденно плеснувшей вверх.
- –ебенок, - сказал —тепан, - как с ним...?
- ќставь его, —тарший.
Ќефедову показалось, что он ослышалс€.
- „то?
Ћасс резко повернулс€ к нему и старшина увидел на глазах альфа слезы.
Ётого просто не могло быть. јльвы не плачут. Ќо сейчас перед Ќефедовым сто€л его лучший снайпер - и слезы катились по его белым щекам.
- ќставь его...
- Ћасс, да ты что? Ёто же ѕоследний!
- Ќет, —тарший. –итуал не был завершен, и завершить его теперь некому. ћы оба это знаем и чувствуем. Ёто просто дит€. Ќаше дит€, без клана и семьи. “ы знаешь, —тарший, как редко у нас рождаютс€ дети?
- ≈го нельз€ отдать альвам. ќни узнают и не примут, Ћасс, никто из кланов не примет.
- “огда... его надо отдать люд€м, —тарший. ќни примут. “ы сделаешь это?
- Ќельз€, Ћасс!
- Ёто была мо€ сестра, —тарший! - крикнул снайпер отча€нно. - ≈го мать... ќна пропала давно. ћы думали, что она умерла.
- ј она не умерла, - только и сумел сказать —тепан Ќефедов, чувству€ себ€ так, будто его огрели по голове пыльным мешком. ѕотом он погл€дел в глаза —терегущему —пину, развел руками и коротко рассме€лс€, словно и не было вокруг полутемной земл€нки, залитой кровью.
- Ќу и денек... «абирай его и пошли отсюда, нам еще обратно пробиратьс€.

- Ћюдмила... ¬ы его запишите, как найденыша. ћол, обнаружен бойцами такого-то взвода - вот, здесь все написано, € вам сам написал дл€ удобства. ¬ойна все спишет, сами понимаете. ј если надо будет деньжат подкинуть или еще чего - тут полева€ почта приписана...
- ƒа вы что, —тепан? - сестра гневно выпр€милась. - —лава Ѕогу, нет у нас нужды ни в чем, на полном государственном довольствии состоим! Ќаш детский дом один из лучших считаетс€, понимаете?
- Ёто € так, - смутилс€ старшина, - не подумавши. »звините.
- “о-то.
Ќефедов докурил папиросу, огорченно загл€нул в опустевшую коробку и аккуратно спр€тал ее в карман шинели. ѕоправил ремень и спустилс€ с крыльца.
- —пасибо вам, Ћюдмила. ѕойду €, наше дело казенное. ћожет, еще и встретимс€.
- ѕогодите! —тепан! - вдруг окликнула его женщина. - ј им€-то? —амое главное!
- »м€? - нахмурилс€ старшина. ѕосто€л с минутку и вдруг просветлел лицом. - ћатвеем назовите. “очно! ѕусть ћатвеем будет. » фамилию дайте - ѕервый. ћатвей ѕервый. „тоб гордилс€ потом, когда в ум войдет.
-  ого-то из родни ћатвеем звали? - спросила сестра.
- ќтца моего так звали, - улыбнулс€ в ответ старшина —тепан Ќефедов.

ѕриложил ладонь к козырьку и быстро зашагал прочь.


==================================================
* —лова тебе не давали, “ар'Ќаль. Ќе вмешивайс€. —есть!
** все равно что мертвых (слово, обозначающее —то€щих ¬не «акона)

–ассказы



главна€†>>†рассказы†>>†15. ћј“¬≈… ѕ≈–¬џ…
главна€††:††новост膆:††обзоры††:††мысли вслух††:††рассказы††:††стих膆:††друзь€††:††галере€
ћастерска€ »нтернет “ехнологий. ƒизайн. ¬еб-дизайн. ѕромоушен.†† дизайнер ѕтицајрена из€щной словесностићесто под солнцем Ќатальи —ергеевой Business Key Top Sites